魔穗字幕组 2012年2014年作品合87.12gb

1、来自网络公开云,本站不存储资源。

2、资源文件均为第三方站点页面。

3、仅学习和交流,不得商业用途。

4、如有侵权内容请联系删除。

5、请阅读以上声明,同意继续访问

由网盘用户「038286**」分享 [魔穗字幕组 2012年2014年作品合87.12gb]
游客
继续期待中
发布于2025-09-12
游客
占个位置先
发布于2025-09-12
已关闭留言
默认显示最近留言...

话说那会儿,魔穗字幕组那可是字幕界的一股清流,2012年到2014年那两年,他们可是输出,作品合起来得有87.12GB,那可真是海量的资源啊!咱们就说说那些年魔穗字幕组的那些事儿,保证让你笑得前俯后仰。

那时候,魔穗字幕组的小伙伴们可是个个身怀绝技,有的擅长翻译,有的精通剪辑,还有的擅长后期制作。他们就像一群神奇的“魔法师”,把那些国外的电视剧、电影、动漫翻译得跟本土剧似的,让观众们看得如痴如醉。

有一天,翻译小哥小李正在翻译一部韩剧,突然,他遇到了一个难题:“这韩语里的‘하나’是啥意思?”旁边的剪辑小哥小王瞥了一眼,笑着说:“这还不简单,‘하나’就是‘一个’嘛!”小李瞪大了眼睛:“我咋没想到呢?你咋啥都知道?”小王得意地笑了笑:“咱俩可是魔穗字幕组的‘活字典’,啥不知道啊?”

就在这时,后期制作的小张走了过来,看着小李和小王,笑着说:“你们俩这是在比谁知道的词汇多啊?”小李和小王异口同声地说:“那当然!”小张哈哈大笑:“那好,我出个难题给你们俩,‘하나’在韩语里除了‘一个’还有什么意思?”小李和小王面面相觑,半天没说话。小张揭晓答案:“‘하나’在韩语里还有‘’的意思,你们俩是不是傻眼了?”小李和小王尴尬地笑了笑:“哈哈,我们俩确实是傻眼了,以后可得好好向你请教了!”

魔穗字幕组的小伙伴们不仅技艺高超,而且性格各异,让整个团队充满了欢乐。有一次,剪辑小哥小王在剪辑一部动漫,他发现了一个bug,于是便在群里吐槽:“这动漫的剪辑师是不是喝多了?这镜头切换得跟坐过山车似的,让人眼花缭乱!”翻译小哥小李看到了,便回复道:“是啊,这剪辑师简直就是‘’!”小张看到了这条消息,笑着说:“你们俩这是在‘斗嘴’呢吧?”

说完,小张也加入到了“斗嘴”的行列:“你们俩别光顾着斗嘴,赶紧把这部动漫剪辑完吧!”小李和小王这才收起了笑容,专心致志地投入到工作中。就这样,在欢声笑语中,魔穗字幕组的小伙伴们完成了无数的作品。

那些年,魔穗字幕组的小伙伴们凭借着对字幕事业的热爱和执着,为我们带来了无数欢乐。虽然现在他们已经各自奔向了新的工作岗位,但那段美好的时光却永远留在了我们心中。每当回忆起那段时光,我们都会不禁感慨:魔穗字幕组,那些年我们一起奋斗的日子,永远值得怀念!

发布时间:2025-09-12
猜你喜欢